TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- distribution of jurisdictions
1, fiche 1, Anglais, distribution%20of%20jurisdictions
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- distribution of powers 2, fiche 1, Anglais, distribution%20of%20powers
- division of powers 1, fiche 1, Anglais, division%20of%20powers
- allocation of powers 1, fiche 1, Anglais, allocation%20of%20powers
- division of jurisdiction 3, fiche 1, Anglais, division%20of%20jurisdiction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- répartition des compétences
1, fiche 1, Français, r%C3%A9partition%20des%20comp%C3%A9tences
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- répartition des pouvoirs 1, fiche 1, Français, r%C3%A9partition%20des%20pouvoirs
nom féminin
- partage des compétences 2, fiche 1, Français, partage%20des%20comp%C3%A9tences
nom masculin
- partage des pouvoirs 3, fiche 1, Français, partage%20des%20pouvoirs
nom masculin
- distribution du pouvoir 1, fiche 1, Français, distribution%20du%20pouvoir
à éviter, nom féminin
- division des pouvoirs 1, fiche 1, Français, division%20des%20pouvoirs
à éviter, nom féminin
- allocation des pouvoirs 1, fiche 1, Français, allocation%20des%20pouvoirs
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- distribución de facultades
1, fiche 1, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20facultades
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Genitals
- Perinatal Period
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lochiometra
1, fiche 2, Anglais, lochiometra
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
distention of the uterus by retained lochia. 1, fiche 2, Anglais, - lochiometra
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lochia: the vaginal discharge that takes place during the first week or two after childbirth. 1, fiche 2, Anglais, - lochiometra
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organes génitaux
- Périnatalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lochimétrie
1, fiche 2, Français, lochim%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distension de l'utérus par rétention des lochies. 1, fiche 2, Français, - lochim%C3%A9trie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- F.O.B. plant price 1, fiche 3, Anglais, F%2EO%2EB%2E%20plant%20price
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prix franco à bord à l'usine
1, fiche 3, Français, prix%20franco%20%C3%A0%20bord%20%C3%A0%20l%27usine
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heat leakage 1, fiche 4, Anglais, heat%20leakage
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apport de chaleur
1, fiche 4, Français, apport%20de%20chaleur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 4, Français, - apport%20de%20chaleur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mississippi
1, fiche 5, Anglais, Mississippi
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Miss. 2, fiche 5, Anglais, Miss%2E
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Magnolia State 3, fiche 5, Anglais, Magnolia%20State
voir observation, États-Unis
- Bayou State 3, fiche 5, Anglais, Bayou%20State
voir observation, États-Unis
- MS 4, fiche 5, Anglais, MS
voir observation, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Southeastern state of U.S.A., bounded on north by Tennessee, on east by Alabama, on south by the Gulf of Mexico and Louisiana, and on west by Louisiana and Arkansas. 3, fiche 5, Anglais, - Mississippi
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The State of Mississippi became the 20th state of the United States of America in 1817. 5, fiche 5, Anglais, - Mississippi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Magnolia State; Bayou State. 3, fiche 5, Anglais, - Mississippi
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Capital: Jackson. Other city: Oxford. 6, fiche 5, Anglais, - Mississippi
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
MS: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 5, Anglais, - Mississippi
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mississippi
1, fiche 5, Français, Mississippi
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Miss. 2, fiche 5, Français, Miss%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- MS 3, fiche 5, Français, MS
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
État du Sud des États-Unis, bordé au sud par le golfe du Mexique. 4, fiche 5, Français, - Mississippi
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Histoire : La France céda le territoire à l'Angleterre (1763), puis les Espagnols s'y installèrent. En 1795, le Mississippi érigé en territoire, devint américain. 4, fiche 5, Français, - Mississippi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'État du Mississippi est devenu le 20e État des États-Unis d'Amérique en 1817. 5, fiche 5, Français, - Mississippi
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Jackson. 4, fiche 5, Français, - Mississippi
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
MS : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 5, Français, - Mississippi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Misisipi
1, fiche 5, Espagnol, Misisipi
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 5, Espagnol, - Misisipi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Misisipi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 5, Espagnol, - Misisipi
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- in default
1, fiche 6, Anglais, in%20default
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- I-D 1, fiche 6, Anglais, I%2DD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - in%20default
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ID
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sinon
1, fiche 6, Français, sinon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- à défaut (de quoi) 2, fiche 6, Français, %C3%A0%20d%C3%A9faut%20%28de%20quoi%29
correct
- faute (de quoi) 1, fiche 6, Français, faute%20%28de%20quoi%29
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Abréviation que l'on trouve dans le résumé des casiers judiciaires de demandeurs du statut de réfugié coupables d'infractions. Exemple : $ 100 I-D 10 days SE TRADUIT PAR 100 $, sinon 10 jours 3, fiche 6, Français, - sinon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source : Motifs de décisions de la CISR. 3, fiche 6, Français, - sinon
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 6, Français, - sinon
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- à défaut de quoi
- faute de quoi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Meteorology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forward scatter
1, fiche 7, Anglais, forward%20scatter
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FSc 2, fiche 7, Anglais, FSc
correct, OTAN
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- forward scattering 3, fiche 7, Anglais, forward%20scattering
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Scattering of radiation into the atmosphere bounded by a plane normal to the direction of the incident radiation and situated on the side to which the incident radiation is advancing. 4, fiche 7, Anglais, - forward%20scatter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Météorologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- diffusion vers l'avant
1, fiche 7, Français, diffusion%20vers%20l%27avant
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prodiffusion 2, fiche 7, Français, prodiffusion
correct, nom féminin, OTAN
- FSc 3, fiche 7, Français, FSc
correct, nom féminin, OTAN
- FSc 3, fiche 7, Français, FSc
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Diffusion du rayonnement dans l'atmosphère limitée par un plan normal à la direction du rayonnement incident et située du côté vers lequel le rayonnement incident est dirigé. 3, fiche 7, Français, - diffusion%20vers%20l%27avant
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un autre domaine essentiel d'application de la notion de diffusion réside dans la propagation dans toutes les directions d'un rayonnement initialement unidirectionnel, sans perte de l'énergie qu'il transporte, après qu'il a pénétré dans un milieu pouvant être considéré comme constitué de particules avec lesquelles il interagit. Ce phénomène de rayonnement diffus s'applique tout particulièrement aux rayonnements électromagnétiques, parmi lesquels figurent le rayonnement solaire ainsi que les rayonnements infrarouges émis par la surface et l'atmosphère terrestres. Dans ce cas, un rayon de lumière traversant l'atmosphère subit généralement une multiplicité de diffusions successives. Lors de chacune d'entre elles, il peut soit continuer son trajet dans une direction assez proche de celle qu'il maintenait (c'est la diffusion vers l'avant), soit être repoussé dans une direction plus ou moins proche de celle d'où il venait (c'est la diffusion vers l'arrière ou rétrodiffusion) [...] 4, fiche 7, Français, - diffusion%20vers%20l%27avant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Meteorología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- dispersión hacia adelante
1, fiche 7, Espagnol, dispersi%C3%B3n%20hacia%20adelante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- prodispersión 2, fiche 7, Espagnol, prodispersi%C3%B3n
correct, nom féminin
- prodifusión 2, fiche 7, Espagnol, prodifusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispersión de la radiación en la atmósfera limitada por un plano normal a la dirección de la radiación incidente y situada en el lado hacia el que se dirige la radiación incidente. 3, fiche 7, Espagnol, - dispersi%C3%B3n%20hacia%20adelante
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- minimum critical infinite cylinder
1, fiche 8, Anglais, minimum%20critical%20infinite%20cylinder
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An infinite cylinder of smallest diameter which can be made critical with a mixture of this fissile material and any other materials with no additional restriction as to geometrical arrangement, material composition and moderating and reflecting media. 1, fiche 8, Anglais, - minimum%20critical%20infinite%20cylinder
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
minimum critical infinite cylinder: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - minimum%20critical%20infinite%20cylinder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diamètre critique minimal de cylindre infini
1, fiche 8, Français, diam%C3%A8tre%20critique%20minimal%20de%20cylindre%20infini
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Diamètre minimal du cylindre de longueur infinie pour lequel un mélange d'une matière fissile avec une autre matière peut être rendu critique, quels que soient la disposition géométrique, la composition matérielle et les milieux modérateur et réflecteur. 1, fiche 8, Français, - diam%C3%A8tre%20critique%20minimal%20de%20cylindre%20infini
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
diamètre critique minimal de cylindre infini : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - diam%C3%A8tre%20critique%20minimal%20de%20cylindre%20infini
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- notice of closure
1, fiche 9, Anglais, notice%20of%20closure
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avis de recours à la clôture
1, fiche 9, Français, avis%20de%20recours%20%C3%A0%20la%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flight conveyer
1, fiche 10, Anglais, flight%20conveyer
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- flight conveyor 2, fiche 10, Anglais, flight%20conveyor
correct, États-Unis, normalisé
- drag conveyor 3, fiche 10, Anglais, drag%20conveyor
correct, États-Unis
- scraper conveyor 4, fiche 10, Anglais, scraper%20conveyor
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- drag bar conveyor 5, fiche 10, Anglais, drag%20bar%20conveyor
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- drag link conveyor 5, fiche 10, Anglais, drag%20link%20conveyor
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- flight-and-drag-conveyor 6, fiche 10, Anglais, flight%2Dand%2Ddrag%2Dconveyor
correct, voir observation, États-Unis
- flight drag conveyor 7, fiche 10, Anglais, flight%20drag%20conveyor
États-Unis
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Flight conveyer. Scrapers or flights of various materials are mounted at spaced intervals perpendicular to the direction of travel on one or more endless, power-driven chains operating within a trough. The flights are attached to the power-driven chain and serve to push bulk materials along the trough. These conveyers are designed in many different styles for handling sawdust, sand, gravel, stone, coal, chemicals and many other bulk materials. 1, fiche 10, Anglais, - flight%20conveyer
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
flight-and-drag-conveyor: A conveyor consisting of a series of scrapers or flights, connected at regular intervals to one or more strands of chain or cable passing around drivewheels at the end of the run and dragging materials between the flights in a trough. 6, fiche 10, Anglais, - flight%20conveyer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
flight conveyor: term standardized by the United States of America Standards-MH4.1; scraper conveyor: term standardized by the British Standards Institution and ISO; drag link conveyor, drag bar conveyor: terms standardized by ISO. 8, fiche 10, Anglais, - flight%20conveyer
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- flight drag conveyer
- drag conveyer
- drag bar conveyer
- drag link conveyer
- scraper conveyer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transporteur à raclettes
1, fiche 10, Français, transporteur%20%C3%A0%20raclettes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entraîneur à racloirs 2, fiche 10, Français, entra%C3%AEneur%20%C3%A0%20racloirs
correct, nom masculin, normalisé
- entraîneur à raclettes 2, fiche 10, Français, entra%C3%AEneur%20%C3%A0%20raclettes
correct, nom masculin, normalisé
- convoyeur à raclettes 3, fiche 10, Français, convoyeur%20%C3%A0%20raclettes
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Transporteur constitué par une ou plusieurs chaînes (ou câbles) sans fin, actionnées par une roue motrice et sur lesquelles sont montées des plaques métalliques épousant la section d'une gouttière ou d'un couloir fixe à l'intérieur desquels elles entraînent la marchandise. 4, fiche 10, Français, - transporteur%20%C3%A0%20raclettes
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les transporteurs à raclettes sont constitués par une ou plusieurs chaînes entraînant par des raclettes les matières pondéreuses qui sont déversées dans une auge fixe. 5, fiche 10, Français, - transporteur%20%C3%A0%20raclettes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
entraîneur à racloirs; entraîneur à raclettes : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 10, Français, - transporteur%20%C3%A0%20raclettes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :